Des d’ACTE CAmbrils valorem la bona assistència a la projecció del segon film del Cicle de Cinema Basc, AMAMA, que segueix la línia del què va passar amb 80 EGUNEAN.
Hem pogut comptar amb la participació de Kandido Uranga, actor basc que ha participat en més de 70 pel.lícules com a actor, i de Joseba Nafarrate, professor de cinema i gran coneixedor del cinema euskaldun. Arantxa Uranga, germana de l’actor i cambrilenca d’adopció, va fer la presentació de l’acte, Joseba ens va fer cinc cèntims de la trajectòria dels darrers anys del cinema en euskera, destacant una bona fornada de nous directors però, alhora, va criticar la falta de suport institucional a la indústria del cinema per part del govern basc i Kandido va fer la lectura d’un poema del poeta basc Gabriel Aresti, que reproduim, en euskera i en català.
Després de la projecció, els assistents van participar en la tertúlia com és habitual, i Kandido Uranga i Joseba Nafarrate van comentar els seus punts de vista sobre la pel.lícula, agraint els elogis quees van fer, on es destacava el bon nivell de la pel.lícula, tractar temes universals (oposició camp/ciutat, pares/fills) i el fort simbolisme que s’aprecia i que és difícil de trobar normalment en el cinema.
Ressenya de l’acte feta per Revista Cambrils:
LA CASA DE MI PADRE Gabriel Aresti , 1963 Defenderé la casa de mi padre. Contra los lobos, contra la sequía, contra la usura, contra la justicia, defenderé la casa de mi padre. Perderé los ganados, los huertos, los pinares; perderé los intereses, las rentas, los dividendos, pero defenderé la casa de mi padre. Me quitarán las armas y con las manos defenderé la casa de mi padre; me cortarán las manos y con los brazos defenderé la casa de mi padre; me dejarán sin brazos, sin hombros y sin pechos, y con el alma defenderé la casa de mi padre. Me moriré, se perderá mi alma, se perderá mi prole, pero la casa de mi padre seguirá en pie. Traducción: Gabriel Aresti Versión original: NIRE AITAREN ETXEA
|