Des d’ACTE CAmbrils valorem la bona assistència a la projecció del segon film del Cicle de Cinema Basc, AMAMA, que segueix la línia del què va passar amb 80 EGUNEAN.
Hem pogut comptar amb la participació de Kandido Uranga, actor basc que ha participat en més de 70 pel.lícules com a actor, i de Joseba Nafarrate, professor de cinema i gran coneixedor del cinema euskaldun. Arantxa Uranga, germana de l’actor i cambrilenca d’adopció, va fer la presentació de l’acte, Joseba ens va fer cinc cèntims de la trajectòria dels darrers anys del cinema en euskera, destacant una bona fornada de nous directors però, alhora, va criticar la falta de suport institucional a la indústria del cinema per part del govern basc i Kandido va fer la lectura d’un poema del poeta basc Gabriel Aresti, que reproduim, en euskera i en català.
Després de la projecció, els assistents van participar en la tertúlia com és habitual, i Kandido Uranga i Joseba Nafarrate van comentar els seus punts de vista sobre la pel.lícula, agraint els elogis quees van fer, on es destacava el bon nivell de la pel.lícula, tractar temes universals (oposició camp/ciutat, pares/fills) i el fort simbolisme que s’aprecia i que és difícil de trobar normalment en el cinema.
Ressenya de l’acte feta per Revista Cambrils:

LA CASA DE MI PADRE
Gabriel Aresti , 1963
Defenderé
la casa de mi padre.
Contra los lobos,
contra la sequía,
contra la usura,
contra la justicia,
defenderé
la casa
de mi padre.
Perderé
los ganados,
los huertos,
los pinares;
perderé
los intereses,
las rentas,
los dividendos,
pero defenderé la casa de mi padre.
Me quitarán las armas
y con las manos defenderé
la casa de mi padre;
me cortarán las manos
y con los brazos defenderé
la casa de mi padre;
me dejarán
sin brazos,
sin hombros
y sin pechos,
y con el alma defenderé
la casa de mi padre.
Me moriré,
se perderá mi alma,
se perderá mi prole,
pero la casa de mi padre
seguirá
en pie.
Traducción: Gabriel Aresti
Versión original: NIRE AITAREN ETXEA
|